Пожалуйста, срочно! Перевод стихотворения на русский. Самое главное в переводе — чтобы был СМЫСЛ и ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ…
Пожалуйста, срочно! Перевод стихотворения на русский. Самое главное в переводе — чтобы был СМЫСЛ и ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СЛОВ! Если этого не будет или перевод будет из переводчика, то жалоба для Вас НЕ МИНУЕМА! Даю 30 баллов, т.е. 15 б. на одного человека!
Күшті болсам мен егер.
Елең қылмай күнді ыстық,
Ойнап жүрген батырмыз.
Көл шетінде тыныштық,
Әңгіме айтып жатырмыз.
— Теңдесі жоқ жалғанда,
Мықты болсам мен тіптен,
Екі-үш ұрттап қалғанда,
Құрғай қалса көл біткен, –
Дейді Ақан:
– Үйіңді
Екі-ақ теуіп жояр ем.
Пойызды сол күйінде
Жұтып қояр ем.
– Мықты болсам, – дейді Асқар,
Соған тиіп сөз енді, –
Алып келіп дәу тастар
Бөгер едім өзенді.
Үйлерді сен құлатқан,
Қайта салып қояр ем.
Ағаш егіп,
Ұнатқан
Жемісіне тояр ем.
«Жолаушылар жолынан
Кешігеді-ау көп қалып», –
Деп пойызды қолыңнан
Жіберер ем құтқарып.
Казактар неге көшпелілер аталады?
Олар көшіп жүрген
Олар кандай үйде тұрған?
Олар киіз үйде турган
Олар калай өзіне киім жасаған
Олар анын терісінен жасалған!